返回

情感家园

罗密欧与朱丽叶(法语自译)

2016/6/20 18:12:59发布者:黑肚皮 男

“Toutes les histoires, commence pareil  

所有故事的开端,皆无二至 
Rien de nouveau sous la lune   

 月光之下,无甚新奇
pour qu'une étoile s'éteigne, il faut qu'une autre s'allume  

 一颗星黯淡了,总有另一颗亮起 
Bien s?r, la pluie, et le hasard, la nuit et les guitares  

当然,那场大雨,不期而遇,那夜色绵绵,吉他声声 
On peut y croire, 

对此我们坚信不疑,
chacun ses mots, et ses regards,

誓言凿凿,目光交错
toutes les histoires ont leur histoire  

故事背后,似水流年 
N'écoutez pas ce qu'on vous raconte,l'amour, y'a que ?a qui compte,

莫听他人之讲述,爱便是全部
on s'aimera toujours, on s'aimera si fort  

我们海枯石烂,我们爱得炽烈
Et puis, doucement, sans le vouloir,on passe du c?ur, à la mémoire  

然后,不知不觉、无意之间,淡出心头,逝为回忆 
Toutes les histoires, commence pareil

  所有故事的开端,皆无二至
Rien de nouveau sous la lune  

月光之下,无甚新奇
Voici celle, de Roméo, et Juliette  

这就是那个故事,罗密欧,与朱丽叶”

加入玫瑰情人