返回 评论

情感家园

罗密欧与朱丽叶(法语自译)

2016-06-20 18:12发布者:黑肚皮 男

“Toutes les histoires** commence pareil  

所有故事的开端,皆无二至 
Rien de nouveau sous la lune   

 月光之下,无甚新奇
pour qu'une étoile s'éteigne** il faut qu'une autre s'allume  

 一颗星黯淡了,总有另一颗亮起 
Bien s?r** la pluie** et le hasard** la nuit et les guitares  

当然,那场大雨,不期而遇,那夜色绵绵,吉他声声 
On peut y croire** 

对此我们坚信不疑,
chacun ses mots** et ses regards,

誓言凿凿,目光交错
toutes les histoires ont leur histoire  

故事背后,似水流年 
N'écoutez pas ce qu'on vous raconte,l'amour** y'a que ?a qui compte,

莫听他人之讲述,爱便是全部
on s'aimera toujours** on s'aimera si fort  

我们海枯石烂,我们爱得炽烈
Et puis** doucement** sans le vouloir,on passe du c?ur** à la mémoire  

然后,不知不觉、无意之间,淡出心头,逝为回忆 
Toutes les histoires** commence pareil

  所有故事的开端,皆无二至
Rien de nouveau sous la lune  

月光之下,无甚新奇
Voici celle** de Roméo** et Juliette  

这就是那个故事,罗密欧,与朱丽叶”

浏览量:1515